Перевод "topping out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение topping out (топин аут) :
tˈɒpɪŋ ˈaʊt

топин аут транскрипция – 31 результат перевода

Hey, nice ride.
What are you topping' out at?
12, maybe 13 m.P.H.?
Эй, клёвая тачка.
Какая максималка?
12 или 13 миль в час?
Скопировать
AND... CHECK EACH OTHER'S PULSES TO MAKE SURE YOU'RE STILL ALIVE?
YOU KNOW, IF IT WAS ME, I'D BE OUT EVERY NIGHT... TOPPING THE TALL TIMBER. YEAH,
THAT'S WHY THEY HAVE ENVIRONMENTAL PROTECTION LAWS.
И щупаете друг у друга пульс, чтобы убедиться, что вы еще живы?
Знаешь, на твоём месте я бы каждый вечер ходил куда-нибудь, чтобы позабираться на высокие деревья.
Да уж, вот зачем нужны законы по охране окружающей среды.
Скопировать
- Really?
Because our dad is out there genuinely grieving the death of his son, while you're in here worrying about
At least I'm not slumming with the help.
- Неужели?
Потому что отец снаружи, искренне оплакивает смерть своего сына, а ты сидишь здесь, трясешься из-за семейного имиджа и красишь помадой свой ботокс.
Я хотя бы не якшаюсь с прислугой.
Скопировать
We've landed in the mallow marsh.
Of course we did, because a pond made out of dessert topping - makes perfect sense. (White rabbit)
- Come on. Shake a leg.
Мы приземлились в болото из пастилы.
Конечно же, потому что водоем из глазури для торта - то что доктор прописал.
- Давайте, в темпе вальса.
Скопировать
Hey, nice ride.
What are you topping' out at?
12, maybe 13 m.P.H.?
Эй, клёвая тачка.
Какая максималка?
12 или 13 миль в час?
Скопировать
I mean, you're even more sexy simply because there's so much more of you.
I'm never gonna get in the mood while your mammoth Eriksen seed is muffin-topping the bodiddly out of
Are you saying, "No erky-erky until this baby pops out"?
В смысле, ты ещё сексуальнее просто потому, что теперь тебя намного больше.
Я никогда не буду в "подходящем настроении", пока пока твоё семя мамонта-Эриксона раздувает меня, как чёртов воздушный шарик.
Ты имеешь в виду "никакого "скрип-скрип" пока ребёнок не вылезет наружу"?
Скопировать
Hold on, Lisa,
Daddy's picking out a pretzel topping.
Sir?
Подожди, Лиза,
Папа выбирает глазурь на рогалики
Сэр?
Скопировать
Robert's dead, mom.
Our dad is out there genuinely grieving over the death of his son while you're in here worrying about
At least I'm not slumming with the help.
Роберт умер, мам.
Отец снаружи, искренне оплакивает смерть своего сына, а ты сидишь здесь, трясешься из-за семейного имиджа и красишь помадой свой ботокс.
Я хотя бы не якшаюсь с прислугой.
Скопировать
This is Lieutenant Graves.
They found your car over in a dried-out arroyo at Topping.
- What about my wife and daughter?
ЭтолейтенантГрейвс
Онинашливашумашинувпустынебезтоплива
-Что насчёт моей жены и дочки?
Скопировать
You agree, Julie?
Lights out?
- Did I take my pill?
- Ты согласна, Жюли?
Выключить свет?
Я приняла свои таблетки?
Скопировать
I know what you're up to.
You think I can't figure out your plan?
You'll eliminate me by beguiling me with your kisses...
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
Стратегия - от меня избавиться, тактика - обмануть меня этими вашими поцелуями...
Скопировать
Watch the cars.
Look out!
Thank you.
Здесь машины.
Внимание!
Спасибо.
Скопировать
I'll go on up.
We can't go out.
- Stay inside.
Я поднимусь.
Мы не можем выйти.
- Не выходите.
Скопировать
Step back.
Watch out for the charge...
Charge!
Отошли.
Осторожно, разряд.
Разряд!
Скопировать
- I left a hundred messages.
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Я тебе оставила сотню сообщений.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Скопировать
The sandwich in the fridge...
Don't throw it out.
Or eat it.
В холодильнике есть сэндвичи...
Не выбрасывай.
Можешь их съесть.
Скопировать
- isn't it?
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
Не так ли?
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Скопировать
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
A frost will kill them.
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Заморозки их убьют.
Скопировать
A frost will kill them.
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Заморозки их убьют.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Скопировать
- You promise?
- Stop freaking me out.
- Hi!
Обещаешь?
Прекрати меня доставать.
- Привет!
Скопировать
Their passing caresses
Can wear out our bodies
But a true love that lasts
И страсти настолько неразумны,
Что могут истереть в пыль наши тела.
Но та любовь, что длится долго,
Скопировать
I'm asking you that.
I called because I heard you'd moved out.
I'm worried.
И прошу вас именно об этом.
Я позвонила, потому что узнала, что вы от него переехали.
Я встревожилась.
Скопировать
I'm only here...
I told him you'd taken Scarlett out.
I'm sorry. Go on.
Я здесь только...
Я ему сказала, что ты пошла погулять со Скарлетт.
Я сожалею, Алиса.
Скопировать
Got a cigarette?
My exams are stressing me out.
Want to keep the pack?
У вас нет сигаретки?
От экзаменов у меня стресс.
Если хотите, возьмите всю пачку.
Скопировать
Hold! You within! In the name of the king!
Get out! Get out of bed!
Thomas wolsey, you are arrested by order of the king, and charged with high treason.
Всем стоять, именем короля!
Вылезай, вылезай из кровати!
Томас Вулси, вы арестованы по приказу короля, и обвиняетесь в измене.
Скопировать
And then?
Then,having driven them out of italy, with your help he will invade france itself.
I want you to prepare all our forces for a joint invasion.
А потом?
Затем, выгнав их из Италии, с вашей помощью он вторгнется в саму Францию.
Я хочу, чтобы вы подготовили наши войска к совместному вторжению.
Скопировать
We wait for news.
Wolsey will find out.
I had a dream.
Ждем новостей,
Вулси предупредит.
Я видела сон.
Скопировать
?
He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right
He ought to be burned!
?
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку.
Его следует сжечь!
Скопировать
Good night.
Out of the way.
Make way. Make way.
Спокойной ночи.
С дороги.
Пропустите, пропустите.
Скопировать
Mr. William compton takes his majesty's challenge!
You seem out of sorts today.
I have reasons to be downcast and pained.
Мистер Уильям Комптон принимает вызов его величества!
Вы сегодня не в настроении.
У меня есть причины для грусти и печали.
Скопировать
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die.
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on
Don't you think it's strange?
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Странно, не правда ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов topping out (топин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы topping out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение